I Know, I Know | |||||
---|---|---|---|---|---|
アイノウ・アイノウ Ainō Ainō | |||||
General Information | |||||
Artist | Haruka Itsumura | ||||
Release Date | February 27, 2019 | ||||
Format | Album | ||||
Label | Pony Canyon |
I Know, I Know (アイノウ・アイノウ Ainō Ainō) is the sixth track in Ortensia's first album Pullulate. It is performed by Haruka Itsumura.
The song is written and composed by Hige Driver, and arranged by Karasuya-sabou.
Track List[]
- Kimi to Infinity (君とインフィニティ)
- Dream a gate
- crave
- FlowerS ~Tonari de Saku Hana no You ni~ (FlowerS~となりで咲く花のように~)
- Ano ne (あのね)
- I Know, I Know (アイノウ・アイノウ)
- Purple Rays
- *Heart Confusion*
- Dear My Friend (Dear マイフレンド)
Game Info[]
BPM | Duration (Second) | Color Notes | Conditions |
---|---|---|---|
135 | 102 | ●●●●●●● | Read Chapter 27 - 5th Stage |
Level | Total Notes | |
---|---|---|
EASY | ★1 | 76 |
NORMAL | ★8 | 194 |
HARD | ★17 | 397 |
EXPERT | ★26 | 725 |
Video[]
Audio[]
Spotify |
---|
|
Lyrics[]
Tatoeba watashi ga genzou ni natte mo
Sono me wa awanai
Nozomeba hanarete hanaseba tomatte
Soredemo nanika o nozondeita
Samayou wa shiranai michi
Kono itami no namae wa shitteita
Koyoi san san san san to furu ame to
Tooku nan nan nan nan domo naru keihou to
Soshite dandan dandan to kasamu kono omoi o
Anata wa miyou to shinai no deshou?
I know, I know
Tatoeba anata ga yokubou ni ochite mo
Kono te wa furenai
Kotoba wa kuuki de kuuki wa nagarete
Soredemo nanika o sagashiteita
Kanashimi mo kurushimi mo
Isso zenbu nomikonde ii yo
Koyoi san san san san to furu ame to
Tooku nan nan nan nan domo naru keihou to
Soshite tantan tantan to ochiru namida mo
Anata wa kesshite shiranu mama
Wakatteru? (Wakatteru?)
Wakattenai? (Wakattenai?)
Wakatteru? (Wakatteru?)
Kono ai wa mikansei de
Anata no ima no kokoro no riyuu dake wakaranai
Koyoi san san san san to furu ame to
Tooku nan nan nan nan domo naru keihou to
Soshite dandan dandan to kasamu kono omoi o
Anata wa miyou to shinai no deshou?
I know, I know
I know, I know
例えば私が幻像になっても
その目は合わない
望めば離れて 離せば止まって
それでも何かを望んでいた
彷徨うは知らない道
この痛みの名前は知っていた
今宵潸潸潸潸と降る雨と
遠く何何何何度も鳴る警報と
そして段々段々と嵩むこの想いを
あなたは見ようとしないのでしょう?
アイノウ・アイノウ
例えばあなたが欲望に落ちても
この手は触れない
言葉は空気で 空気は流れて
それでも何かを探していた
悲しみも苦しみも
いっそ全部飲み込んでいいよ
今宵潸潸潸潸と降る雨と
遠く何何何何度も鳴る警報と
そして淡々淡々と落ちる涙も
あなたは決して知らぬまま
分かってる?(分かってる?)
分かってない?(分かってない?)
分かってる?(分かってる?)
この愛は未完成で
あなたの今のココロの理由だけ分からない
今宵潸潸潸潸と降る雨と
遠く何何何何度も鳴る警報と
そして段々段々と嵩むこの想いを
あなたは見ようとしないのでしょう?
アイノウ・アイノウ
アイノウ・アイノウ
If I were to become an illusion
I won't ever avert my gaze from yours
The things I desire always escape from my grasp; and when they do, I stop desiring them
But even so, at least I wished for something
As I wander on this unknown path
I end up remembering the name of this pain
The pitter-patter of the pouring rain
And the sound of the distant alarm that never stops ringing over and over again
As well as these gradually increasing feelings
You're just going to turn a blind eye to all of it, aren't you?
I know, I know
If you were to fall victim to your desires
These hands of mine will not touch you
Spoken words have to go along with the mood, but the mood will keep on changing
Even so, at least I searched for something
All of these sad and bitter feelings
Let's devour every single one of them all at once
The pitter-patter of the pouring rain
And the sound of the distant alarm that never stops ringing over and over again
As well as these indifferent, meaningless tears
These things all happen without you ever knowing about them
Do you understand? (Do you understand?)
Do you not understand? (Do you not understand?)
Do you understand? (Do you understand?)
This incomplete feeling of love
Is all because I can't seem to understand your heart right now
The pitter-patter of the pouring rain
And the sound of the distant alarm that never stops ringing over and over again
As well as these gradually increasing feelings
You're just going to turn a blind eye to all of it, aren't you?
I know, I know
I know, I know